ちあぼん のすべての投稿

「キャンディレラ」とは?『女たちの韓流ー韓国ドラマを読み解く』(by 山下英愛)を読了。

図書館でブラウジング中に偶然見つけた本です。
山下英愛さんの『女たちの韓流ー韓国ドラマを読み解く』を読了しました。
何故、この本を読んでみようと思ったかと言うと「キャンディ」+「シンデレラ」=「キャンディレラ」について書かれていたからです。

このブログでは『主君の太陽』の中で使われている「キャンディ」という言葉に注目して、よく取り上げていました。
検索されてくるワードとして、「キャンディ」がとても多く、皆さん、疑問に思われていることもわかっていました。
そのため、いつか韓国ドラマの「キャンディ」について、ちゃんと書きたいと思っていました。
※『主君の太陽』第一話に出てくるゴンシルの携帯の着信音がアニメ『キャンディ・キャンディ』の主題歌のイントロだったのですが、日本版では違う音になっていました。だから、日本版を見た人には余計わかりにくいんです。

この本では、「キャンディレラ」の例として『がんばれ!クムスン』(2005)が挙げられていました。
他にもいくつかのドラマのタイトルが挙げられていました。
逆境の中でひたむきに生きる女性主人公」が「条件のよい男性と結ばれるシンデレラ・ストーリー」を「キャンディレラ」と言うと書かれています。

残念なことに、著者は、わたしよりちょうど10歳くらい年上のようですが、『キャンディ・キャンディ』の存在も知らなかったそうです。
たしかに『キャンディ・キャンディ』が連載されていた「なかよし」は小学生向けの漫画雑誌ですし、当時の高校生は読まないかもしれません。
アニメの『キャンディ・キャンディ』は、日本とほぼ同じ時期(1977年)に放送され、韓国でも人気があったようです。
キャンディ」と言う言葉が韓流ドラマの中でも使われていることからも、どれくらい一般的であるかがわかります。
著者も、韓国の友人から「この漫画の主題歌を知らない韓国人はいない」と言われています。

そんな訳なので、韓国ドラマの「キャンディ」事情はわかったのですが、『キャンディ・キャンディ』と「キャンディレラ」という言葉の持つ「シンデレラ・ストーリー」的なイメージとのギャップについてまではわかりませんでした。

キャンディは、孤児院から裕福なラガン家(イライザとニールの家)にもらわれたけれど、イライザとニールにいじめられていたし(この辺りは、シンデレラが姉にいじめられていたのに似ている)、アードレー家の養女となっても初恋の人「丘の上の王子様」にそっくりなアンソニーも死んでしまうし、、、後に俳優となる恋人のテリーとも結ばれていない。(わたしの記憶ではテリーも死んでしまったと思っていたんだけど、違った?記憶をなくしたんだっけ?要確認!)
最終的に、アルバートさんが初恋の人「丘の上の王子様」だとわかったけど、別に結ばれたわけではない。

クムスンとの共通点があるとすれば、クムスンは美容師、キャンディは看護師として、手に職をつけているところは近いかもしれないです。
そういう意味では、ゴンシルが大学に復学しようとしたり、同じく幽霊が見える謎の人物と旅に出たりして、「キャンディ」と言われないようにしようとするのもわかるような気もします。
『コーヒープリンス1号店』のコ・ウンチャンがバリスタ修行のためパリに行って帰ってくるのも、このパターンですね。

さて、この本では、「キャンディレラ」だけでなく、戸主制度廃止女性大統領など、韓国の女性事情もわかり、実は観ていないドラマが多いのですが、とてもおもしろく読め、観てみたい韓流ドラマが増えてしまいました。
コンジュイ・パッチュイ伝」という韓国の「シンデレラ物語」のような昔話があるそうで、90年代以降のトレンディドラマには「コンジュイ・パッチュイ型」のものが多く、2000年代以降になると「女人発福型」と言われる「自らの力で人生を切り拓く女性主人公」が登場するようになるそうです。(「説話の海から汲み上げた韓国ドラマ」(byハン・ジソン,韓国学術情報,2005)日本語では読めないようです)
他にも説話をストーリーに取り込んでいるドラマがあるというのもおもしろかったです。
偽物が本物の振りをする「真仮争主説話(チンカチュンジュ)」は、ヒジュがハンナのと入れ替わっているところで『主君の太陽』にも取り入れられていると思いました。

韓流ドラマを、韓国の時事問題や、昔話・説話、そして日本のアニメ『キャンディ・キャンディ』等とも絡めて、より深く理解することができる本だと思います。

女たちの韓流――韓国ドラマを読み解く (岩波新書)

山下 英愛 岩波書店 2013-05-22
売り上げランキング : 464529

by ヨメレバ

韓国式スパが日本にも?!「ルビーパレス」@新大久保

ここのところ、ソウルに行っても、スパに行きそびれていたんですよね。
そのため、だいぶん長い間、アカスリも出来てなくって、「アカスリされたい!」と思っていました。

そんな時に見つけたのが、新大久保にある「ルビーパレス」というスパでした。
これが、ソウルのスパのシステムと同じ感じだったので、行って来ました。

場所としては、新大久保のドン・キホーテ(職安通り)を通り過ぎたあたりから、ちょっと奥に入った突き当りです。
新大久保駅の方(大久保通り)からは入れないので、いったんドンキの方の通りに出ることになります。

ルビーパレス@新大久保
▲入り口に看板がありました。
ここを入って行くと。。。

ルビーパレス@新大久保
▲「サウナ」の文字の入った看板が見えてきます。

ルビーパレス@新大久保
▲昼間の外観はこんな感じ。

食事出来るスペースが出来たって書いてあったのですが、入る前に聞いてみたら、軽食的な感じだそうです。
お昼時に行ったので、ランチを食べに、ちょっと戻りました。
よく見たら、HPにカフェのメニューが載っていましたね。
500円で麺類や、チャプチェやチジミもあるようです。これでも良かったかな?

スパの方は、アカスリ(40分)と入館10時間の「アカスリコース」がいいかな?と思って行ったのですが、カウンターでは、入館4時間とアカスリ(40分)を勧められたので、そうしました。
金額的には、ほぼ同じくらい(6200円ほど)でした。
気を付けないといけないのは、入館4時間だと、時間を超過すると追加料金(800円)がかかることです。
なので、長時間滞在するなら、やはり「アカスリコース」等のコースがいいと思います。

実際、入ってみたら、わたしは、アカスリ(40分)を入れて、3時間半くらいの滞在でした。
なので、カウンターの方のアドバイスも間違ってはいないと思います。

ところで、、、久しぶりのスパで、アカスリの予約を1時間後に入れて、サウナもちょこちょこ入ってとやっていたら、外観以外の写真を撮るのは、すっかり忘れてしまっていました。
オフィシャルサイトの写真を見てください。。。

ちなみに、わたしは館内着に白いバスローブをもらいました。
赤い上下セパレート(上着と半ズボン)の館内着を着ている人もありました。
赤い方がコースの人なのかしら?

コースとの違いは、麦飯石サウナがついているかいないかだと思います。
コースには麦飯石サウナがついています。
たしかに、この麦飯石サウナは、チムジルバンっぽくて(実際見てないのでわからないけど)追加してでも入りたかった!
ただ、コースじゃない場合、追加料金が200円かかるので、麦飯石サウナを追加すると、「アカスリコース」の方がお得になりますね。
でも、普通のサウナと、スチームサウナ、あとちょっとリラックスできる個別のベッドのような(ちょっと傾斜がある)ドライサウナの3種類のサウナがあったので、4時間滞在なら充分だったと思います。

実は、以前に、東京駅から長距離バスに乗るのに、朝一のバスに乗らないと間に合わないので、東京で早朝まで滞在できるスパを探したことがあったのですが、その時は何故かここが見つけられなかったんですよね。
ここを見つけていたら、ここにしたのになぁ。

アカスリは、韓国人のアジュンマがやってくれました。
ソウルのいつも行くスパと比べると、かなりソフトな感じだったのではないか?と思います。
ひたすら、アカスリされたって感じです。
が、それでも、終わってから見たら、ふくらはぎが一回り細くなっていました。
ソウルのいつも行くスパのアカスリは、もうちょっとマッサージっぽいんだなと思いました。
そのマッサージっぽいのに慣れちゃってるので、少し物足りない感じもしたのですが、ふくらはぎが一回り細くなっているのを見て、効果は感じました。
あと、まだまだ垢が出る~!
通いたいです。

あとお風呂は熱いのと、冷たいの(サウナ後に入る)のふたつしかありません。
お風呂を楽しみたい方には、物足りないかも?

ルビーパレス@新大久保
▲夜の外観は、こんな感じです。

結局6200円くらいでした。
ソウルのいつも行くスパは、入館料が10000ウォンで、(マッサージっぽい)アカスリが20000ウォンなので、だいたい3000円くらいと考えると、ほぼ半分です。やっぱり安い。
あとソウルのスパも場所によっては、追加でマッサージ(整体的な)もあったり、食事できるスペースもあったりするので、それと比べたら小規模ですね。
ルビーパレスも追加でオイルマッサージ等がありますけどね。
でも、ソウルに行ければいいけど、なかなか行けない身としては、ありがたいです。

そう言えば、最後に、カウンターに館内着とカギを返したら、カウンターの女性がカギを持ってカウンターを出て行ったので、「どうしたのか?」と思っていたら、靴を靴ロッカーから出してくれました。
ちょっとびっくりしたけど、韓国流おもてなしでしょうか。
わたしとしては、まぁ満足の内容です。

「K-FOOD DAY 2017」で、韓国の「伝統酒」についてのお話を聞いてきました。

韓国農水産食品流通公社主催の「K-FOOD DAY 2017」のイベントで、韓国の伝統酒についてのミニ・セミナーと試飲&試食会に参加してきました。
今回の会場は、、、なんと、駐日本国大韓民国大使館。。。
「あれ?文化院は、大使館とは違ったんだ?」と思いつつ、何故か地図アプリでは近くにある領事館しか出てこなくて、そっちに行てしまったりしつつ、なんとか辿り着きました。
そう言えば、連日、台風やらで雨が多かったのに、雨が降らなくて良かったです。

伝統酒ミニ・セミナー @K-FOOD DAY 2017

セミナーの講師は、伝統酒ギャラリーの副館長である明ウクさん。
伝統酒ギャラリーは、ソウルの江南駅から徒歩6分ほどのところにあるそうです。
いつか行ってみたいなぁ。

伝統酒ギャラリー副館長 明ウクさん @K-FOOD DAY 2017

明ウク先生のお話は、とても流暢な日本語でした。
明ウク先生は、日本の大学を卒業され、日本酒の「唎酒師」(ききざけし)の資格も持たれているそうです。
お酒のエキスパートなんですね。

韓国のお酒 焼酎など @K-FOOD DAY 2017

さて、韓国語では、お酒は「スル」(Sool/술)と言います。
水分に、糖分酵母(麹)が出会ってできるのがお酒です。
おもしろかったのが、「Sool」の語源です。
Soo」()と「Bool」()が合わさって、「SooBool」から「Sool」へと変化したのだそうです。
酵母がアルコールを作るときにCo2が出るのですが、その様子が「火がついている」ようだからだそうです。
※おそらく、沸騰しているときのように、泡がブツブツと出ている様子なのではないかと思います。

マッコリ @K-FOOD DAY 2017

ところで、韓国のお酒と言ったら「マッコリ」が有名ですね。
マッコリ」は、「たった今、濾した新鮮なもの」というような意味なのだそうです。

マッコリ @K-FOOD DAY 2017
▲上の写真で、チマチョゴリの女性が持っているマッコリを注いでもらいました。
又麹酒」(우곡주)と言って、お米と水が1対1の濃厚なマッコリで、お米もオーガニックにこだわったもので、とても高級なマッコリだったみたいです!

ところで、日本では、お酒を造るのは冬のイメージがあります。
それは、春・夏・秋の季節は忙しい農民、男性が造っていたためで、低温熟成されたお酒です。
そして、日本酒は、米にこだわります。
お酒の主な原料も米で、麹の原料も米です。

韓国では、お母さんが造るもので、四季の花が入れられているそうです。
例えば、夏には蓮、秋には菊、五味子(オミジャ)などを入れて造るそうです。
マッコリは、主な原料は米などの穀物で、麹の原料は小麦などだそうです。
は韓国語では「ヌルック」というそうです。
また、同じ米でも、おこわ、おかゆ、お餅などから造られることがあるそうです。
マッコリの澄んだ部分が「薬酒」(清酒)と言われるそうです。
その「薬酒」を蒸留すると「伝統焼酎」(焼き酒)になるそうです。
「ブランデー」も「Burn」(焼く)が語源になっているそうです。

@K-FOOD DAY 2017

また、新米で作った「新米マッコリ」が10月の第4週木曜日に封切りされるそうです。
マッコリのアールヌーボーですね。
また、殺菌されていない「生マッコリ」の他、「殺菌マッコリ」や強い炭酸のあるシャンペンのようなマッコリなど、いろいろな種類があるそうです。
もちろん、韓国各地に蔵元があり、そこでしか飲めないマッコリや、各地の特産物を原材料に使ったマッコリなど、全国で1000種類以上もあるそうです。
韓国では、この10月第4週に、マッコリ祭りが開催されるそうです。
無料で、いろいろな種類のマッコリが試飲できるそうですよ。

また、「マッコリ」はサラダと同じ、「なまもの」なので、すぐに飲む方がいいそうです。
「生マッコリ」は、日によって味が変わるので、出荷されて2~3日目が一番の飲み頃だそうです。
イメージとしては、「甘い」から「ドライ」へ、「ジュース」から「酒」へ。
「殺菌マッコリ」の方は、味の変化がほとんどないので、保存が容易なのだそうです。

K-FOOD DAY 2017
▲乾杯用のお酒。(焼酎かな?)

さて、こんな具合に、韓国の伝統酒、主に「マッコリ」についてお話を聞いてから、「伝統酒を楽しむ会」として、伝統酒の試飲と、韓国料理の軽食をいただきました。
まずは、韓国式の乾杯である「○○のために!」という意味の「위하여!」(ウィハヨ!)。
伝統酒ギャラリー副館長 明ウクさん @K-FOOD DAY 2017
▲乾杯は明ウク先生。

料理研究家・ ビューティーレシピスト 松見早枝子さん @K-FOOD DAY 2017
ゲストに、2003年度のミス・インターナショナル日本代表で「ビューティーレシピスト」の松見早枝子(まつみさえこ)さんが登場。
今回の軽食にも、松見さんの考案されたフィンガーフードが用意されていました。
松見さんは「フードコーディネーター」「ベシタブル&フルーツジュニアマイスター」「雑穀エキスパート」等の資格を持たれています。

雑穀の入ったタルト&ミニサンドBy松見早枝子さん @K-FOOD DAY 2017
雑穀の入ったタルト韓国のパプリカとスモークサーモンのミニサンドイッチ
こちらが松見さん考案のフィンガーフードです。

韓国サンジュ産の干し柿@K-FOOD DAY 2017
▲韓国サンジュ(尚州?)産の干し柿に、ちょっと酸っぱいような味付けがされていましたが、柿の甘さが引き出されて、よく合って美味しかったです。
料理は、キンパやキムチ、お餅(スイーツ)等いろいろいただきました。

バーテンダー ソ・ジョンヒョンさん @K-FOOD DAY 2017
そして、ソ・ジョンヒョン(LEO SEO)さんによるカクテルパフォーマンスもあり、盛り上がります。
王室の秘密」(The secret of palace)というカクテルを実演してくださいました。

カクテル「王室の秘密」Byソ・ジョンヒョンさん(LEO SEO) @K-FOOD DAY 2017

ウンギョンという街の特産物であるリンゴのブランデー(焼酎)に、五味子(オミジャ)を入れ、これだけでは酸っぱいのでリンゴのジュースも加えたものがベースで、生姜、乾燥リンゴのスライス、五味子(オミジャ)、ローズマリーを添えてあります。そこに、煙(スモーク)を浴びせるのがハイライト(ポイント)になっているそうです。
※動画を撮ってあるのですが、編集して公開できたら、お知らせします。

カクテル「王室の秘密」Byソ・ジョンヒョンさん @K-FOOD DAY 2017
飲みやすいようにリンゴジュースも加えてあったので、とてもフルーティで飲みやすいカクテルでした。
ソ・ジョンヒョン(LEO SEO)さんは、JWマリオット 東大門 スクエアソウルグリフィン・バーのバーテンダーで、このカクテルでいろいろな賞を受賞されているそうです。
あと、余談ですが、この日の衣装は、東方神起のメンバー(チャンミン)が着ていたものだとか?!


梨花酒(이화술/イファスル)は、ヨーグルトのような柔らかさだが、味はとても濃い!

梨花酒 이화술 @K-FOOD DAY 2017
梨花酒。女性がお酒を飲むのがタブーだったため、液体ではなく、このような個体のものを舐めたりしていたそうです。
日本で言ったら、「粕漬」のような味がしました。
先ほどもちらっと書いた、おかゆやおこわから造るというのが、この梨花酒で、これはヨーグルトのような感じでしたが、まん丸く丸めてお団子みたいになるものもあるそうです。

@K-FOOD DAY 2017
▲ミニセミナーで紹介されていた、かなり貴重な(高価な)お酒が、たぶんこれだと思います。

実は、お酒はあまり強くないのですが、とても美味しく、飲みやすく、後に残りませんでした。
ちょっと、マッコリも挑戦してみよう♪

それから、お土産には、(韓国の?)パプリカ(3色)に、何故かマンゴーとバナナのリキュール、そして韓国の棗(ナツメ)のスナックをいただきました。
今回は、とてもいいタイミングで、おもしろいイベントに参加できて良かったです。